[Pas Détente] "Je suis un fou" : quand Google Traduction a des traits d'esprits (traduction pour un fou) !

Utiliser un outil de traduction c'est bien mais il faut tout de même garder un œil bienveillant au résultat obtenu au risque de copier-coller des insanités... Fort heureusement, dans notre époque encore civilisée, cela n'amène plus à brûler en enfer ou au bûcher !

 

 

La dernière en date, on la doit à Google Traduction qui se permet librement de traduire certains mots par d'autres. Ainsi, pour "je suis un platiste" (originellement écrit en Anglais), il traduira (Français), "je suis un fou" !...

 

On devine aisément, même si aucune preuve car le géant Américain n'a pas communiqué sur le sujet, un bug informatique ou un bug "humain" (intervention) ce qui poserait de sérieux soucis éthiques au sein de la firme de Mountain View et de ses employés qui fournirait un service en ligne tronqué et éthiquement tendancieux. Pour les platistes (personnes étant convaincus que la Terre est plate), cela animera sans doute les conversations de soirée en coin de brasero ou de cheminée... A suivre !